Komentar Pembaca

Madrelingua Inglese

oleh haleef aneeq (2019-04-10)


Cos’hanno di diverso i traduttori freelance dalle agenzie? Ci sono pro e contro. Lavorare con un freelance può comportare il rischio di bassa professionalità o mancanza di affidabilità. Tuttavia, una volta trovato il professionista giusto, i traduttori freelance spesso garantiscono maggiore disponibilità e una collaborazione più stretta e flessibile rispetto ad un’agenzia. Questo permette di instaurare un rapporto di lavoro quasi come fra colleghi. Carlotta Acme è consapevole che la qualità della traduzione non basta, è fondamentale garantire anche la qualità del servizio. Carlotta Acme è in grado di adattarsi alle esigenze dei clienti in maniera flessibile e lavorando in totale autonomia, permettendo loro di concentrarsi sul proprio lavoro con la sicurezza della qualità del risultato finale.

How are freelance translators different from translation agencies? Both have pros and cons. Working with a freelancer may involve the risk of running into lack of professionalism or reliability. However, once you’ve found the right partner, freelance translators often prove more proactive and ensure a closer, more flexible cooperation than agencies. This allows to build a work relationship similar to the one you would have with one of your colleagues. Carlotta Acme is aware that translation quality is not enough: it is fundamental to ensure high standards of service quality as well. Carlotta Acme caters to her clients’ specific needs with a customisedChi

Potresti cercare:

madrelingua inglese